translation

こころは叫ぶ(Why should I sleep, W.B.Yeats/M.McGlynn )私訳

こころは叫ぶ 風よ、風よ、潮風よ なぜ眠らねばならぬのか 風は空の雲うち追える 風よ、風よ、潮風よ なぜ眠らねばならぬのか 風は空の雲うち追える われはつね風のごと彷徨う 風よ、風よ、海の風 なぜ眠らねばならぬとこころは叫ぶ いまは眠れとこころは叫ぶ 風よ、潮風、海の風 か...

translation

死せる王達(The Dead Kings, Francis Ledwidge)私訳

死んだ王達 ロスナリーにてまどろみをれば 死せる王達わがもとへ来たり 明け方わずかなる星々ひかり 露流れたる茨の枝をしならせぬ 死せる王らそのいずれも 語り続けられたる古き栄光の物語もてり 雲雀が鳴くには早き頃合い 星あかりに闇は金の色みを帯びてをり 歌にもなりしエーラの嘆きに ...